Posts

Showing posts from June, 2016

Sleepless Mind (English Only)

Sleepless Mind I wish I knew I truly do  What is it you need? What matters to you? I wish I knew  I truly do To stop words bleed  And how to be with you I wish I knew  I truly do  That I knew!  That I knew you...

Love's despair (English Only)

Love’s despair   And though I knew  Again I realize  That I will be without Without thy smile  Your eyes shall haunt me in my dreams And in my dreams you’ll be forever Your words, my thoughts on what they mean Will sound no more, not now nor ever  Without thy presence  How shall I live Without thy kindness Who shall I be  My shattered soul  Won’t calm my mind No place to go None of thy kind Too many tears apart I begged that you were mine Keep guard of you! My Heart How I dream... that I were thy!

Minha Verdade (Portuguese Only)

Minha Verdade Um caderno eu comprei Pois nele quis guardar Palavras que lembrei Em horas a divagar Nenhum olhar deverá ler O que nele eu apontar Eterno Segredo deverá ser E somente eu o poderei desvendar Sim, só eu poderei cantar O cântico de uma alma morta Na esperança dela recordar A melodia que a transporta Da realidade fictícia À verdadeira essência Transparência supostamente ilicita Temor, Fobia sua fragrância Quando eu decidir superar A ficção da minha realidade Recordarei o que é Amar Recordarei a felicidade E nestas linhas desvendei O que eterno deveria ser A verdade eu vos cantei Deixai-a permanecer!

Alma Gémea (Portuguese Only)

Alma Gémea  no vazio surgiste e do nada ergueste e simplesmente existes como se existisses sempre no vazio surgi ao teu lado ergui  ainda nada é meu  ainda nada perdi segura a insegurança  que julgava vencida  receio a desilusão  receio estar perdida e no meio deste vazio  surge doce existência  dois corações uniu em permanente permanência 

A Mortalidade! (The mortality!)

A Mortalidade! Uma gota no mar sozinha Uma estrela que já não brilha Um fio que já rompeu Ingrediente que se esqueceu Navalha enferrujada Calçada estragada Manto sujo e velho   Num desprezado roupeiro Eis uma vida rodeada De glamour e brilho Perdeu o fio à meada Abriu a porta ao martírio E a saudade se apoderou Ao ver tudo se afastar Do que em dias cuidou Do que em dias soube amar! (English Version) The mortality!   A single drop in the sea A star that no longer shines A broken   thread Forgotten Ingredient A damaged and rusty razor A dirty sidewalk An old cloak hanging In a despised wardrobe   Once a life surrounded By glamor and glitz One lost the thread Martyrdom is all one gets And the longing arrived Watching all fade All you cared for All you loved …erased!

Meu Pai! (My Father!)

Meu Pai! Ninguém te vê como eu te vejo As confusões que geras sem saber São manifestos desse teu jeito Pois este mundo gira e gira E não irá parar por ti Por mais que te revoltes De estares algures e não aqui Isolado no teu cantinho Mil caminhos pela frente Perdido num labirinto Nem toda a gente entende Mas este fruto que geraste E que te vê tão bem Nunca te irá perder de vista Mesmo quando não te convêm E hei-de chamar, gritar por ti Até ouvires a minha voz Quero que venhas até aqui Pois pertences a nós E entre toda essa cegueira Um dia espero, irás perceber Estarás sempre à minha beira Verdade simples de entender Este verso chegou ao fim Mas não sem eu dizer Que retrata, meu Pai! Homem sempre amado Enquanto eu viver! My Father! No one sees you the way I see you Those confusions you generate unknowingly They are manifests of your true self For this world goes round and round And it won’t stop f...

Momentos de amor (Moments of love)

Momentos de amor Por ti chamei entre a escuridão Por ti gritei nesta solidão Será que ouves minha prece? Trazes o fogo que me aquece?     Partilho contigo, amargura, tormentos e dor Preenches me com ternura e momentos de amor Moments of love Thee who I called through darkness Thee who I cried for in this solitude Will you hear my prayer? Be the fire that makes me fervor? I share with you my sorrow, torment and pain While tender moments of love with thee I gain